http://www.truespedu.org/linux_app/12150
방법의 개요는 이러하다.
- 32비트 우분투 데스크탑을 VirtualBox를 이용하여 설치한다.
- 한글 2008 설치 CD-ROM에 들어있는 rpm 패키지를 32비트 우분투 가상머신 내로 보낸다.
- alien을 설치한다(sudo apt-get install alien)
- rpm을 deb 패키지로 전환한다(sudo alien -k .*rpm)
- 전환된 deb 패키지를 64 비트 우분투로 가지고 온 다음 설치한다(sudo dpkg --force-architecture *.deb). 이때 --force-architecture 옵션을 주는 것을 잊지 말라.
- getlibs-all.deb을 찾아서 설치(위 링크에 들어가면 첨부되어 있다).
- sudo getlibs -l libqt-mt.so.3 libgif.so.4
- sudo ln -sf /usr/lib32/libtiff.so.4.3.2 /usr/lib32/libtiff.so.3
- sudo ln -sf /usr/lib32/libcrypto.so.0.9.8 /usr/lib32/libcrypto.so.6
여기까지 하면 명령행에서 hwp7이라고 치거나, 혹은 메뉴(프로그램->오피스)에서 찾을 수 있다. 그 동안 메일에 첨부된 hwp 파일을 읽기 위해서는 반드시 윈도우(VirtualBox)에서 메일 프로그램을 실행하여야만 했으나, 이제는 리눅스 환경에서도 마우스 클릭만으로도 작업이 가능하게 되었다.
그러나 앞으로 이러한 편리함을 계속 누릴 수 있는 사람은 많지 않다. 왜냐하면 리눅스용 한글 프로그램은 이제 판매되지 않기 때문이다. PlayOnLinux를 사용하여 윈도우용 한/글을 설치하는 설치하는 기법도 많이 알려져 있는데, 프로그램이 업데이트가 되면 도루묵이라는 문제가 있다. 다른 방편으로는 파일에 대한 편집은 포기하고 hwp viewer를 PlayOnLinux에 설치하는 것. 어서 <한글과 컴퓨터>에서는 리눅스 사용자를 위한 대책을 마련해 주었으면 한다.
64비트 우분투 12.04에서 설치하려면 다음 사이트를 참조하자.
그리고 재미있는 포스팅 하나.
http://act.jinbo.net/drupal/node/6605 (HWP 우리 그만 만나)
뒷이야기: 원래 국산 한글 워드프로세서로 잘 알려진 "한글"은 다음과 같이 표기해야 한다.
그러나 고어인 '아래아'를 표기하기 어렵기에, 제작사에서는 이를 대신하여 '한/글'이라고 표기하기를 권장하는 것으로 알고 있다. 나도 이 글을 작성하면서 아래아를 넣은 '한글'을 표기해 보고 싶었지만, 완성형 한글이 표준이 되어버린 시점에는 이게 불가능하다. 간혹 '아래아한글', 심지어는 '아래 한글', '아래하(下?) 한글'이라고 부르는 사람도 있다. '한/글'이 매우 좋은 대안이지만, 그래도 문제가 있다. 다음의 포스팅을 보자.
http://pakcw.cafe24.com/1332 [표기 유감] 한글? 하.ㄴ글? 아래아한글? 한/글?
바로 '한/글'을 파일 명칭의 일부로는 쓸 수 없다는 것.
뒷이야기 둘: 엔하위키 미러를 찾아보니 한글 2008은 오로지 리눅스용 버전만 존재한다. MS 윈도우용으로는 한글 2007과 한글 2010이 있었다.
댓글 없음:
댓글 쓰기